|
Post by orangemittens on Jan 8, 2015 18:30:21 GMT -5
Thank you again Sonia! ![:)](//storage.forums.net/6001674/images/WNwxbfQj8IjIZEU0V3PE.png)
|
|
|
Post by woof0woof on Jan 8, 2015 19:42:12 GMT -5
1) ![](http://s017.radikal.ru/i430/1501/d1/e167c5bb0a41.png) EN: Next RU: Далее 2) ![](http://s019.radikal.ru/i644/1501/c1/18ed4d845099.png) ![](http://s019.radikal.ru/i612/1501/05/b9073c4b9549.png) EN: Skin Detail RU: Пигментация кожи 3) ![](http://s019.radikal.ru/i637/1501/cf/a3b42c0d9a88.png) ![](http://s50.radikal.ru/i127/1501/0c/011ddab9e69d.png) EN: Face Paint RU: Грим 4) ![](http://i072.radikal.ru/1501/b2/2d52a8aeb488.png) ![](http://s019.radikal.ru/i615/1501/89/1c7856ec02d5.png) EN: Add/Remove RU: Добавить/Удалить EN: filename RU: Название файла EN: Merge Packages RU: Объединение пакетов
|
|
|
Post by orangemittens on Jan 8, 2015 19:45:58 GMT -5
Thank you! This is very helpful ![:)](//storage.forums.net/6001674/images/WNwxbfQj8IjIZEU0V3PE.png)
|
|
|
Post by andrew on Jan 8, 2015 21:13:24 GMT -5
Thank you for your contributions Sonia and woof0woof ![:)](//storage.forums.net/6001674/images/WNwxbfQj8IjIZEU0V3PE.png) They have been added to the newest version of the Alice preview (2.1.1.1)
|
|
|
Post by Bakie on Jan 11, 2015 9:54:49 GMT -5
I always use the English version, but I'm Dutch, so I took a look to the Dutch version and have found a couple of better translations for some words. START ![](http://i904.photobucket.com/albums/ac247/BakieProductions/The%20Sims%204/MTS%20problems/StartschermAangepast_zps5a97f25a.jpg) EN: Merge packages NL: Packages samenvoegen EN: Blender Path / Configuration Game Path NL: Blender Locatie / Configuratie Spel Locatie EN: Add CAS Part Swatch NL: Voeg CAS Part Swatch toe (CAS is named CES in Dutch, but I don't know if it's smart to change that too..) EN: Object Override NL: Object Overschrijven STUDIO TEXTURES ![](http://i904.photobucket.com/albums/ac247/BakieProductions/The%20Sims%204/MTS%20problems/TexturenAangepast_zpsf97367b3.jpg) EN: Warehouse NL: Warenhuis EN: Clear NL: Verwijder EN: Custom Miniatuur NL: Aangepaste Miniatuur EN: Import / Export NL: Importeren / Exporteren WAREHOUSE ![](http://i904.photobucket.com/albums/ac247/BakieProductions/The%20Sims%204/MTS%20problems/WarenhuisAangepast_zps03ffba0b.jpg) EN: Search NL: Zoeken naar EN: Width / Height NL: Breedte / Hoogte
|
|
|
Post by orangemittens on Jan 11, 2015 11:28:34 GMT -5
Thank you for the corrections Bakie...this is very helpful!
|
|
|
Post by andrew on Jan 11, 2015 13:13:10 GMT -5
Thanks Bakie, We've added these corrections in the new version (Except Warehouse since we don't translate that for any language to avoid confusion in tutorials).
|
|
|
Post by Bakie on Jan 12, 2015 5:51:47 GMT -5
Thanks Bakie, We've added these corrections in the new version (Except Warehouse since we don't translate that for any language to avoid confusion in tutorials). You're welcome. ![:)](//storage.forums.net/6001674/images/WNwxbfQj8IjIZEU0V3PE.png)
|
|
|
Post by brunomendes1999 on Jan 17, 2015 10:25:22 GMT -5
![](http://i62.tinypic.com/34hhv2g.png) ![](http://i58.tinypic.com/2usbc6b.png) Original Correção pt-pt
|
|
|
Post by orangemittens on Jan 17, 2015 11:38:17 GMT -5
Thank you for the corrections brunomendes1999 ![:)](//storage.forums.net/6001674/images/WNwxbfQj8IjIZEU0V3PE.png) Am I correct in thinking they are for Portuguese?
|
|
|
Post by brunomendes1999 on Jan 17, 2015 12:32:52 GMT -5
Yes. pt-pt (portuguese of Portugal)
|
|
|
Post by iberika on Jan 17, 2015 13:24:34 GMT -5
Thanks for the program is well understood, but if you want to change some word in Spanish (for Spain) is as follows: ![](http://i57.tinypic.com/4q25vm.png) ![](http://i62.tinypic.com/2emde11.png) If "Muestra" is very long "Swatch" is ok ![;)](//storage.forums.net/6001674/images/hd4F3G7za38CbE_XVXyc.png) "Claro" NOT, or in English "Clear" or "Despejar" in Spanish. ![](http://i62.tinypic.com/2czvabt.png) Here as "Configure Ubicación de Juegos" is very long can be put "Ubicación de Juegos" or "Configuración de Juegos". We are already used to find everything in English, is a nice touch that you take it work for us. Thank Greetings ![:)](//storage.forums.net/6001674/images/WNwxbfQj8IjIZEU0V3PE.png) .
|
|
|
Post by orangemittens on Jan 18, 2015 14:56:37 GMT -5
Thank you so much for the help iberika!
|
|
|
Post by iberika on Jan 22, 2015 10:50:42 GMT -5
Oh I love the new s4s in Spanish !!!! ![:)](//storage.forums.net/6001674/images/WNwxbfQj8IjIZEU0V3PE.png) , thank you very much is lovely, by the way for "Almamia" borrar better than despejar yes yes, I had doubts .... ![:hmm](//storage.forums.net/6001674/images/lMb0IgvyiUQwMHiF13hA.png) , you have done well ![:Tup](//storage.forums.net/6001674/images/D2dUPwJxLYprDnGjRaaT.png) Thank you, s4s team is the best ![:yay](//storage.forums.net/6001674/images/YBOWaxFvkjNNiyzpaKu6.png) Well I'm going to use it ![;)](//storage.forums.net/6001674/images/hd4F3G7za38CbE_XVXyc.png)
|
|
|
Post by orangemittens on Jan 22, 2015 11:18:11 GMT -5
![:)](//storage.forums.net/6001674/images/WNwxbfQj8IjIZEU0V3PE.png) Thank you and everyone who is helping us improve Studio's translations!
|
|