|
Post by Flertzia on Feb 28, 2018 8:24:57 GMT -5
|
|
|
Post by prinsou09 on Mar 3, 2018 4:53:07 GMT -5
Do sims 4 Studio can be in french ? If it can.. what I've to do for put it in ? I like practice my english but .. thinking it will be easier to understand for me.. and you all !
|
|
|
Post by andrew on Mar 11, 2018 1:14:21 GMT -5
Thanks @wj, Sonia, and Flertzia for the translations These will be included in the next version of Studio. prinsou09 you can use Sims 4 Studio in French:
|
|
|
Post by Standardheld on Apr 19, 2018 0:45:55 GMT -5
German translation (needed):
English | German | Fashion Choice | Modeauswahl | Feminine | Weiblich | Masculine | Männlich |
|
|
liapza
New Member
meh
Posts: 4
|
Post by liapza on Jun 26, 2018 8:48:27 GMT -5
I would like to help translate to Portuguese BR (brazil), the program only has Portuguese PT (portugal) and they are different, and Portuguese PT is not fully translated into the program. I just have to post here?
|
|
|
Post by Feyona on Jun 26, 2018 21:19:10 GMT -5
liapza yes, you can post it here.
|
|
|
Post by Loraninja on Nov 6, 2018 23:11:43 GMT -5
Hi,
I'd like to translate S4S to Catalan. Is it allowed? (Can I, even if it's a minority language?) Should I post it here? Is there some .txt with what is to be translated, or do I have to search through S4S myself?
Thank you for your attention
|
|
SimsHu
New Member
HiHi
Posts: 1
|
Post by SimsHu on Dec 23, 2018 12:18:27 GMT -5
Please Add Hungarian Launge.
|
|
|
Post by orangemittens on Jan 16, 2019 10:28:43 GMT -5
Hi Loraninja, I apologize for the late reply. I missed your post when you made it. Yes, it is fine to share any language translation. If you are interested in a list of words Studio uses that need to be translated, please PM me. Hi SimsHu, I apologize for the late reply. If you are interested in translating Studio into Hungarian, please PM me.
|
|
|
Post by tinapapst on Jun 2, 2019 10:02:16 GMT -5
First of all, I'm sorry that I'm not posting this in the bug report section but I can't post there so feel free to move this thread.
There is a bad translation in the German version of S4Studio (3.1.2.0).
When choosing the outfit type "swimwear" was translated as: "Bademode"
"nude" was translated as: "Badekleidung"
Both worlds are synonyms that mean "swimwear", none of them means "nude". It's hard to know which one to pick when making cc, which has caused me to accidentaly choose the wrong one when making cc and enabling an outfit for nude, which would make the sims constantly embarrassed.
I would suggest keeping the translation "Bademode" for "swimwear" and change the translation for "nude" to "nackt", which is the German word for nude.
|
|
|
Post by Catnipsims on Jun 15, 2019 12:12:21 GMT -5
Soo I'm using the Swedish version and I just wanted to add some translation fails!
So
En: Clip Pack S4S: Clip Pack My suggested translation: Klipp-Paket (This one wasn't even translated)
En: Override S4S: Överskuggning My suggested translation: Överskrid (This was totally wrong, överskuggning means overshading)
En: Recolor S4S: Färgvariant My suggested translation: Omfärga/Omfärgning (When a verb, it's "Omfärga" but when it's a noun its "omfärgning")
En: Swatch S4S: Either delfärgsruta or not being translated My suggested translation: Färgruta
I'll add more when I have time.
|
|
|
Post by Feyona on Jul 7, 2019 3:02:39 GMT -5
Adding some correction for Russian translation.
Build menu EN "add swatches"- RU "Добавить перекраски" Mesh tab EN - "Level of details" - RU "Уровень детализации" Categories tab (on Studio tab) EN "Toddler" - RU "Малыш" EN "Fashion choice" - RU "Модный выбор" EN "Feminine" - RU "Женский" EN "Masculine" - RU "Мужской" EN "Vampires" - RU "Вампиры" EN "Mermaids - RU "Русалки" Color EN "Brown" - RU "Коричневый" EN "Hot weather" - RU "Жаркая погода" EN "Cold weather" - RU "Холодная погода" Archetype EN "Island" - RU "Острова"
"Применить ко всем Swatch" (in English "apply to all swatches") should be "Применить ко всем перекраскам" if it is possible to add such long line
Content management tab EN "Content management" tab - RU "Управление контентом" RU "Объединение пакетов" (Merge packages) will sound better as "Объединение файлов" EN "Screenshot manager" - RU "Управление скриншотами" EN "Un-merge package" - RU "Разъединить файлы"
Under Tools tab EN "Game File Cruiser" - RU "Просмотрщик игровых файлов" EN "Color palette" - RU "Цветовая палитра" EN "Clear thumbnail cache" - RU "Очистить кэш игровых превью"
Settings tab EN "Sims 4 Path" - RU "Путь к игре"
CAS create menu
Under "species tab": Species - Виды Large Dog - Большая собака
Small Dog - Маленькая собака
Cat - Кот Game Pack - Игровое дополнение Under "Game Pack" tab: Base Game - Базовая игра Get To Work - На работу Get Together - Веселимся вместе City Living - Городская жизнь Cats and Dogs - Кошки и собаки Seasons - Времена года Get Famous - Путь к славе Island Living - Жизнь на острове
Outdoor retreat - В поход Spa Day - День спа Dine Out - В ресторане Vampires - Вампиры Parenthood - Родители Jungle Adventure - Приключения в джунглях Strangerville - Стрейнджервиль
Luxury Party - Роскошная вечеринка Perfect Patio - Внутренний дворик Cool Kitchen - Классная кухня Spooky - Жуткие вещи Movie Hangout - Домашний кинотеатр Romantic Garden - Романтический сад Kids Room - Детская комната Backyard - На заднем дворе Vintage Glamour - Гламурный винтаж Bowling Night - Вечер боулинга Fitness - Фитнес Toddler - Детские вещи Laundry Day - День стирки My First Pet - Мой первый питомец Holiday Celebration - Праздничный
Under "Content" tab: Content - Контент Game - Игровой Custom - Пользовательский
Under Part type: Skin Detail, Mole (left cheek) needs to be corrected to Особенности кожи, Родинка (левая щека). "Mole" was translated like an animal. Skin Detail, Mole (right cheek) needs to be corrected to Особенности кожи, Родинка (правая щека) Fur body - Меховой покров Ears - Уши Tail - Хвост Skin detail, Nose color - Особенности кожи, цвет носа Eye color (secondary) - Цвет второго глаза Forearm Scar - Шрам на руке Acne - Акне
|
|
|
Post by Catnipsims on Jul 10, 2019 3:44:16 GMT -5
Just some more quick translations for the swedish version En: Toddler S4S: Toddler Translation: Småbarn En: Make Blank S4S: Make Blank Translation: Gör Tom Sorry for only two this time haha
|
|
|
Post by mgabby on May 23, 2020 11:19:31 GMT -5
Hi. Great program you`ve made. Im having lots of problems with the Norwegian translation. I am trying to translate it myself through the "S4Studio.resources.dll" file in the "nb-NO" folder. But every time i save the file, it defaults to English in the "sims 4 studio" and nothing in the Norwegian translation is visiable anymore. I do not change the file format or anything like that upon saving, just use notepad and save...
My main issue, is that im organizing my CC and changing the categories/rooms i wish the objects to appear in... and there are several categories-options in sims 4 studio that dosent work, or is not possible to chose... Like Stairs... not a choice for anywhere under Build to place stairs... and the arch and column options makes it so objects dont turn up in the game.... Thats just some of the things that are buggy... therefore i would like to chance the language file so that i can change the word "Column" with "Defective" so i dont use it and objects disappear...
Im running all the expansions of the sims 4 (not eco life).
|
|
|
Post by selenapadfoot on May 23, 2020 13:12:22 GMT -5
Hello I've never participated before because I'm really shy, but I have more free time now, and I was wondering if you had a list of French words missing for your translation ? I've noticed some but I haven't really put myself to listing them yet, plus I only use part of the software.
|
|